Preguntas frecuentes


1. ¿Han ganado alguna vez dinero con sus proyectos?

No, ninguno de los proyectos de doblaje de UndervoxStudios tienen fines lucrativos. Al doblar cualquier material audiovisual se debe contar con licencias para su producción y distribución, y al no tener dichas licencias (como es en el caso de Undervox o cualquier otro grupo de doblaje no-oficial) la ley podría sancionar con múltiples demandas por lucrar con algo de lo que no se tiene permisos para tal cosa; el vacío legal para poder llevar a cabo nuestros doblajes sin recibir sanciones legales es no lucrando con ellos. Este grupo sólo se plantea fines formativos y de entretenimiento así que nunca hemos recibido un centavo por nuestros proyectos.


2. ¿Qué programas utilizan para hacer sus doblajes?

Para la edición de audio (reconstrucción de la pista de fondo como música, efectos y montaje y efectos de las voces) hemos utilizado Cubase y Adobe Audition 3.0 y para la edición de video (para colocar los créditos al español y juntar el audio en español con el video) utilizamos Sony Vegas, Adobe after effects y Edius.


3. ¿Cómo puedo participar en sus proyectos?

Es probable que si tienes experiencia en fandubs o sabes de doblaje, nuestros contactos nos lo hagan saber de una u otra forma y nosotros te busquemos, pero también puedes enviarnos un demo de voz al siguiente correo: undervoxstudios@gmail.com


4. ¿Participan profesionales del doblaje o entrenados en doblaje en sus proyectos?

Sí, dentro de nuestros proyectos hemos contado con la participación de algunos actores del doblaje oficial venezolano como Jorge Bringas, Andrea Navas, Judith Noguera, Fernando Márquez, Jorge Marín y Reinaldo Rojas, y del doblaje argentino como Santiago Florentín y Alejandro Bono.
Al mismo tiempo contamos con la participación de personas que han tomado cursos y talleres de doblaje y que han estudiado o estudian doblaje a modo de carrera corta.


5. ¿Doblarán completas todas las series de anime que tienen como proyectos?

Doblar un capítulo entero de una serie de anime a modo no-oficial es bastante difícil y un proceso muy demorado, por lo que doblar toda una serie larga como por ejemplo "Fairy Tail" sería muy poco factible. Sin embargo series cortas como "Edén del Este" y "La Melancolía de Haruhi Suzumiya" al tener pocos capítulos sí podríamos doblarlas completas y de hecho esa es nuestra meta.


6. ¿Sólo se dedican a doblar audiovisuales relativos al anime?

Por el momento sí, pero eso puede cambiar en algún momento.


7. ¿Aceptan peticiones para doblar "x" anime?

No, hasta no completar nuestros actuales proyectos no podemos pensar en doblar más cosas, desafortunadamente no podemos con más.


8. Del anime "Fairy Tail" ¿Qué capítulos tienen pensados doblar?

Sólamente hasta el capítulo 8, pues es como un pequeño arco introductorio y doblarla completa es imposible para nosotros.


9. ¿Dónde puedo descargar el material que han doblado, sean canciones o animes?

Aquí mismo tenemos una sección de descargas, búscala en la lista de páginas en la parte de arriba de este blog.


10. Quiero hacer mi propio proyecto de doblaje no-oficial de alguna serie que ustedes ya han doblado, pero no tengo la pista de fondo, ¿pueden enviarme su pista?

No. Rehacer o trabajar en una pista para un audiovisual toma demasiado tiempo y esfuerzo y no es algo que simplemente se envía a desconocidos. Muchos de los que participamos aquí y en otros grupos aprendimos a editar de forma autodidacta o pagando cursos para tal fin por lo que no regalamos dicho trabajo a nadie, además que no sabemos si las intenciones de dicha persona sean de lucro con un trabajo así por lo que no nos podemos arriesgar; si alguien quiere doblar alguna serie y no sabe rehacer la pista de fondo, puede buscar tutoriales de edición de audio en Youtube o en Google.


11. ¿De qué país son los que participan en Undervox Studios?

Los participantes de Undervox Studios son de diversos países latinoamericanos como Argentina, Colombia, Chile, Costa Rica, Ecuador, México, Panamá, Perú y Venezuela.


12. ¿Cuentan con alguna sede física?

No. Todo el trabajo de Undervox Studios lo hacen sus participantes desde sus respectivos países y toda la producción se programa y dirige a través de internet.


   




Chat de Undervox Studios



Síguenos a través de Facebook

About Me

Undervox Studios. Con la tecnología de Blogger.

Blog Archive

Popular Posts

Categories

Recent Posts

From Twitter

Get in Touch

Custom content

Follow us

Undervox Studios es una organización sin ánimo de lucro que fomenta la música y el doblaje independiente (fandub) en latinoamérica. El material audiovisual que se muestra en este sitio ha sido utilizado única y exclusivamente con fines formativos y de entretenimiento. Queda prohibida cualquier forma de lucrar con él.

Síguenos en Facebook

...
...